Back-Translation in Academic Writing: Malay EFL Students’ Engagement with Cross-Language Plagiarism in Islamic Higher Education
Abstract
Plagiarism remains a persistent issue among English as a Foreign Language (EFL) students, particularly when they rely on translation strategies to navigate academic writing. This study explores Malay EFL students’ understanding and practices of back-translation—a process of translating texts from English to Malay and back to English—which often leads to cross-language plagiarism. Using a mixed-methods sequential explanatory design, data were collected from 30 students at an Islamic university in Indonesia through written tasks, questionnaires, and online interviews. Content analysis, descriptive statistics, and thematic analysis were employed to analyse the data. Findings reveal that most students are unaware that back-translation constitutes plagiarism and lack sufficient knowledge of proper paraphrasing and citation practices when working with multilingual sources. Students frequently depend on translation tools such as Google Translate and Quillbot, which increases the risk of unintentional plagiarism. The study concludes that limited awareness of academic writing conventions in multilingual contexts contributes to cross-language plagiarism, highlighting the need for targeted instruction on translation ethics and academic integrity in Islamic higher education.
Full Text:
PDFReferences
Akbari, A. (2021). Spinning-translation and the act of plagiarising: How to avoid and resist. Journal of Further and Higher Education, 45(1), 49–64. https://doi.org/10.1080/0309877X.2019.1709629
Alvi, F., Stevenson, M., & Clough, P. (2021). Paraphrase type identification for plagiarism detection using contexts and word embeddings. International Journal of Educational Technology in Higher Education, 18(1), 1–25. https://doi.org/10.1186/s41239-021-00277-8
Barron-Cedeno, A. (2010). On the mono- and cross-language detection of text reuse and plagiarism. Proceedings of the SI Conference.
Băutu, E., & Băutu, A. (2021). Developments on PlagZap, the fast and free textual plagiarism detection solution for universities. Logic Journal of the IGPL, 29(6), 963–973. https://doi.org/10.1093/jigpal/jzaa038
Bloch, J. (2012). Plagiarism, intellectual property and the teaching of L2 writing. Multilingual Matters.
Bowen, P., Rose, R., & Pilkington, A. (2017). Mixed methods-theory and practice. Sequential, explanatory approach. International Journal of Quantitative and Qualitative Research Methods, 5(2), 10–27.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Braun, V., & Clarke, V. (2021). Thematic analysis: A practical guide. Sage Publications.
Clarke, O., Chan, W. Y. D., Bukuru, S., Logam, J., & Wong, R. (2022). Assessing knowledge of and attitudes towards plagiarism and ability to recognize plagiaristic writing among university students in Rwanda. Higher Education, 85(2), 247–263. https://doi.org/10.1007/s10734-022-00830-y
Corner, L. R., Showalter, K., Asaolu, R. M., & Barnhart, S. (2024). Academic integrity: Faculty attitudes and behaviors of student self-plagiarism. The Online Journal of New Horizons in Education, 14(1), 11–23.
Cresswell, J. W., & Guetterman, T. C. (2021). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research (6th ed.). Pearson Education.
Danilova, V. (2013). Cross-language plagiarism detection methods. In Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP 2013 (pp. 51–57). INCOMA Ltd.
Dinneen, C. (2021). Students' use of digital translation and paraphrasing tools in written assignments on Direct Entry English programs. English Australia Journal, 37(1), 40–51.
Dörnyei, Z., & Taguchi, T. (2009). Questionnaires in second language research: Construction, administration, and processing (2nd ed.). Routledge.
Epundu, A. (2022). Detecting back translation plagiarism in scholarly writing. Journal for Translation Studies in Nigeria, 1, 173–193.
Gelfand, M. J., Raver, J. L., Nishii, L., Leslie, L. M., Lun, J., Lim, B. C., Duan, L., Almaliach, A., Ang, S., Arnadottir, J., Aycan, Z., Boehnke, K., Boski, P., Cabecinhas, R., Chan, D., Chhokar, J., D’Amato, A., Ferrer, M., Fischlmayr, I. C., ... Yamaguchi, S. (2011). Differences between tight and loose cultures: A 33-nation study. Science, 332, 1100–1104.
Humairoh, M. F. N., & Agustina, F. R. (2020). Correlation between beliefs on translation and the use of it as an English learning strategy. Journal of Language and Linguistic Studies in Context (JLIC), 1(2), 196–209. https://doi.org/10.35719/jlic.v1i02.21
Ivankova, N. V., Creswell, J. W., & Stick, S. L. (2006). Using mixed-methods sequential explanatory design: From theory to practice. Field Methods, 18(1), 3–20.
Jones, M. (2009). Back-translation: The latest form of plagiarism. Paper presented at the 4th Asia Pacific Conference on Educational Integrity, Wollongong, Australia. https://ro.uow.edu.au/commpapers/668
Jones, M., & Sheridan, L. (2014). Back translation: An emerging sophisticated cyber strategy to subvert advances in ‘digital age’ plagiarism detection and prevention. Assessment & Evaluation in Higher Education, 40(5), 712–724. https://doi.org/10.1080/02602938.2014.950553
Khan, Z. R., Hemnani, P., Raheja, S., & Joshy, J. (2020). Raising awareness on contract cheating—lessons learned from running campus-wide campaigns. Journal of Academic Ethics, 18(1), 17–33. https://doi.org/10.1007/s10805-019-09353-1
Khathayut, P. (2020). How can I avoid plagiarism as I do not know how to paraphrase and cite sources properly? An exploration of Thai students' understanding of plagiarism. In Proceedings of the 7th Symposium of International Languages and Knowledge (SILK 2020) (pp. 31–40).
Krippendorff, K. (2022). Content analysis: An introduction to its methodology (4th ed.). Sage Publications. https://doi.org/10.4135/9781071878781
Lin, W.-Y. C. (2020). Self-plagiarism in academic journal articles: From the perspectives of international editors-in-chief in editorial and COPE case. Scientometrics, 123(1), 299–319.
McNaught, C., & Kennedy, D. M. (2009). Bilingual plagiarism in the academic world. In F. Sudweeks, H. Hrachovec, & C. Ess (Eds.), Ethical practices and implications in distance learning (pp. 320–327). IGI Global.
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook. Sage Publications.
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (3rd ed.). Sage Publications.
Mozgovoy, M., Kakkonen, T., & Cosma, G. (2010). Automatic student plagiarism detection: Future perspectives. Journal of Educational Computing Research, 43(4), 511–531.
Muluk, S., Habiburrahim, & Safrul, M. S. (2021). EFL students' perception on plagiarism in higher education: Triggering factors and avoiding strategies. Jurnal Ilmiah Didaktika, 22(1), 20–36. https://doi.org/10.22373/jid.v22i1.8944
Murtisari, E. T. (2021). Use of translation strategies in writing: Advanced EFL students. Language and Language Teaching Journal, 24(1), 228–239. https://doi.org/10.24071/llt.v24i1.2663
Mustafa, F. (2019). "I think it is not plagiarism": How little do Indonesian undergraduate EFL students understand plagiarism? Asian EFL Journal, 21(2), 74–91.
Newton, P. M. (2018). How common is commercial contract cheating in higher education and is it increasing? A systematic review. Frontiers in Education, 3, Article 67, 1–18. https://doi.org/10.3389/feduc.2018.00067
Nundy, S., Kakar, A., & Bhutta, Z. A. (2022). How to practice academic medicine and publish from developing countries? A practical guide. Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-16-5248-6
Pecorari, D. (2015). Academic writing and plagiarism: A linguistic analysis. Bloomsbury Publishing.
Permana, S. (2020). EFL students’ perception on translation effects toward their L1 and L2 empowerment: Reestablishing the use of translation in FL teaching. STAIRS Journal, 1(1). https://doi.org/10.21009/stairs.1.1.1
Pirtheepal, T., & Mahabeer, P. (2019). Assessment, plagiarism and its effect on academic integrity: Experiences of academics at a university in South Africa. South African Journal of Science, 115(11/12). https://doi.org/10.17159/sajs.2019/6323
Rahimi, R., Jones, J., & Bailey, C. (2024). Exploring contract cheating in further education: Student engagement and academic integrity challenges. Ethics and Education, 19(1), 38–58. https://doi.org/10.1080/17449642.2023.2299193
Roe, J., O'Sullivan, D., Arumynathan, P. K., & Boby, B. (2024). Paraphrase or plagiarism? Exploring EAP students’ use of source material in a transnational university context. Journal of Applied Learning and Teaching, 7(2), 232–245. https://doi.org/10.37074/jalt.2024.7.2.11
Roka, Y. B. (2017). Plagiarism: Types, causes and how to avoid this worldwide problem. Nepal Journal of Neuroscience, 14(3), 2–6. https://doi.org/10.3126/njn.v14i3.20517
Ruslan, R., Hendra, H., & Nurfitriati, N. (2020). Plagiarisme dalam penulisan karya ilmiah mahasiswa: Proses, bentuk, dan faktor penyebab. KREATIF: Jurnal Studi Pemikiran Pendidikan Agama Islam, 18(2), 147–160. https://doi.org/10.52266/kreatif.v18i2.509
Sánchez-Vega, F., Villatoro-Tello, E., Montes-y-Gómez, M., Rosso, P., Stamatatos, E., & Villasenor-Pineda, L. (2019). Paraphrase plagiarism identification with character-level features. Pattern Analysis and Applications, 22(2), 669–681. https://doi.org/10.1007/s10044-017-0674-z
Tang, B. L. (2024). Did ChatGPT ask or agree to be a (co)author? ChatGPT authorship reflects the wider problem of inappropriate authorship practices. Science Editing, 11(2), 93–95. https://doi.org/10.6087/kcse.337
Tashakkori, A., & Teddlie, C. (2003). Handbook on mixed methods in the behavioral and social sciences. Sage Publications.
Tedesco, N., Bernardini, S., & Garcea, F. (2024). English as a lingua franca in academic publishing: Using round-trip translation to estimate linguistic revision difficulty. Journal of English as a Lingua Franca, 13(2), 307–335. https://doi.org/10.1515/jelf-2025-2002
Vasconcelos, S. M. R., Masuda, H., Sorenson, M., Prosdocimi, F., Palacios, M., Watanabe, E., Carlos Pinto, J., Lapa, E. S. J. R., Vieyra, A., Pinto, A., Mena-Chalco, J., Sant'Ana, M., & Roig, M. (2022). Perceptions of plagiarism among PhDs across the sciences, engineering, humanities, and arts: Results from a national survey in Brazil. Accountability in Research, 1–32. https://doi.org/10.1080/08989621.2021.2018306
Velmurugan, V. S. (2024). Types and definitions of plagiarism: An overview. Global Research Journal of Social Science and Management, 2(1), 13–18. https://doi.org/10.55306/GRJSSM.2024.2102
Vieyra, M. L., & Weaver, K. D. (2023). Exploring factors contributing to plagiarism as students enter STEM higher education classrooms. Issues in Science and Technology Librarianship, 102. https://doi.org/10.29173/istl2724
Whyatt, B., Stachowiak, K., & Kajzer-Wietrzny, M. (2016). Similar and different: Cognitive rhythm and effort in translation and paraphrasing. Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 52(2). https://doi.org/10.1515/psicl-2016-0007
Yankova, D. (2020). On translated plagiarism in academic discourse. English Studies at NBU, 6(2), 189–200. https://doi.org/10.33919/esnbu.20.2.1
DOI: http://dx.doi.org/10.24014/ijielt.v11i2.39004
Refbacks
- There are currently no refbacks.
![]()
Indonesian Journal of Integrated English Language Teaching (P-ISSN 2355-5971 and E-ISSN 2964-6448)
Fakultas Tarbiyah dan Keguruan
Universitas Islam Negeri Sultan Syarif Kasim Riau
Address: Jl. H. R. Soebrantas KM. 15 Tuahmadani, Tuahmadani Pekanbaru
